пятница, 6 ноября 2009 г.

Лунная присядка

В 1984-м, за год до того, как вернуться обратно в SNL, Лорн Майклс (создатель SNL, ушедший из SNL) предпринял попытку создать "второе SNL" — The New Show. Вышло то ли восемь, то ли девять (историки не пришли к единому мнению, а Майклса спросить стесняются) выпусков этого скетч-шоу, после чего оно благополучно загнулось. Так как Майклс не любит напоминать о своих провалах (некоторые из неудачных выпусков SNL вообще ни разу не повторялись), найти хоть какие-то отрывки из шоу практически невозможно. Но таки один фрагмент  да какой! — нашелся. Стив Мартин в ремейке Billie Jean! Именно этим выступлением Мартина, кстати, и начинался премьерный эпизод The New Show. 

Как вспоминает (вот тут) сам Стив Мартин, он так надрыгал ногой за три дня съемок, что потом его нижняя конечность болела еще два года. 

среда, 4 ноября 2009 г.

Торчком, жучком и все пучком


Русское MTV зачем-то запустило у себя ситком Absolutely Fabulous. На этом невнятном канале сериал идет под загадочным названием «Еще по одной». Ну да хрен с ним, с названием.* Как показывает Google Analytics, теперь на мой блог по запросам «скетчком еще по одной», «скетч еще по одной смотреть» заходят зрители MTV.
Так вот. Во-первых, я хочу сказать этим гостям «здрасьте». Во-вторых, я хочу им сказать: «Ребята! Дебилы с MTV вас обманывают Absolutely Fabulous – это ситком, а не скетчком». Просто на MTV работают такие дауны, что они не в состоянии отличить скетч-шоу от сериала. У себя на сайте, в своих пресс-релизах (увы, получил этот спам от них по месту своей работы), в телепрограмме, короче, везде, где только можно, моложавые маразматики с MTV упрямо называют этот ситком – скетчкомом.
Дорогие слабоумные работники MTV, надеюсь, вы когда-нибудь случайно зайдете сюда (например, по запросу «слабоумные работники MTV»). Пожалуйста, напрягите мозги или хотя бы выпучите глаза и попробуйте раз и навсегда запомнить, чем отличается ситком от скетчкома. Итак: в скетчкоме всегда есть скетчи. Если скетчей нет, это не скетчком. Всё! Неужели это так сложно?!

* А вот и не хрен! Мне все-таки интересно, чем руководствовались болваны, придумавшие название «Еще по одной»? Даже старый вариант с официального русскоязычного издания DVD – «Красиво жить не запретишь» (при некоторой его ублюдочности) и то был более оправдан. 

вторник, 3 ноября 2009 г.

Суровый праздник

Джон Лажва (кажется, именно так произносится дурацкая французская фамилия Lajoie) – канадский комик, специализирующийся на, так сказать, "музыкальном юморе"... Ну и хватит подробностей о Лажве.* Лучше послушаем одну из песенок Джона. Прием, на котором построена эта поздравительная песня, – довольно простой и (где-то) даже избитый, но все равно радует. 
По обыкновению, я прикрутил к ролику русские субтитры. Хотя и без них – все ясно. 



* Иначе – я начну самому себе противоречить. Сейчас Лажва, вроде, перебрался в Штаты и не столько поет, сколько снимается в ситкоме The League. 

понедельник, 2 ноября 2009 г.

Марксизм победит

А это мой полугодовой давности материальчик про братьев Маркс, который я написал для MAXIM. С некоторой гордостью могу добавить, что, похоже, это вообще первый текст (по крайней мере – такого объема) на русском языке про этих титанов комедии.


МАРКСЫ АТАКУЮТ

Если бы не братья Маркс, сейчас ты бы смеялся над совершенно другими комедиями.

В этом месяце (предположим, что ты читаешь номер в августе) исполняется 80 лет с момента выхода на экраны первого фильма братьев Маркс. Мы, конечно, могли бы подождать еще двадцать лет, чтобы дата стала совсем уж круглой, но подумали: какого черта! Разве нужен особый информационный повод, чтобы вспомнить трех величайших гениев комедии, которых иногда оказывалось четверо, хотя на самом деле было пять?

От одного до пяти

Эпоха братьев Маркс началась 22 марта 1887-го года. Первым в семье Сэма Маркса, самого косорукого и неумелого портного, которого только знал и без того многострадальный еврейский народ, родился Чико. (Хотя при появлении на свет каждый из братьев получил вполне человеческое имя, для того, чтобы ты не запутался, кто впоследствии превратился в кого, мы сразу начнем называть их сценическими псевдонимами – Чико, Харпо, Граучо, Гаммо и Зеппо.)


суббота, 31 октября 2009 г.

Пути пайтонов

А вот – весьма наглядная схема из журнала Mustard, из которой можно узнать, кто из монтипайтоновцев что еще написал, снял или где еще сыграл помимо забронзовевшего Monty Python Flying Circus. 
Обращаю внимание, что на схеме нет проектов, в которых пайтоны участвовали сольно (например, нет Fawlty Towers, клизовского tour de force). Отобраны только фильмы и шоу, где появляются как минимум двое из "Летающего цирка".
Буквенные обозначения на схеме: D – кто из пайтонов значится режиссером фильма/шоу, W – его сценаристом и А – актером.

 

Чтобы увеличить до удобочитаемого размера, кликните по картинке.

понедельник, 26 октября 2009 г.

Карра постигла...


В прошлую пятницу британский комедиант Джимми Карр на своем концерте в Манчестере пошутил:
Как ни крути, но, благодаря военнослужащим, вернувшимся из Ирака и Афганистана с ампутированными конечностями, к Паралимпийским играм 2012 года у нас будет охренительно крутая команда. 
(Say what you like about the servicemen amputees from Iraq and Afghanistan but we’re going to have a fucking good Paralympics team in 2012.

И вот уже три дня вся Англия стоит на ушах. (Попробуйте ввести в Google запрос Jimmy Carr + sick joke). Свое возмущение выразили все – начиная от, вполне естественно, обществ ветеранов и кончая членами парламента и самим министром обороны. Это не было премьерой шутки. Карр выступал с уже обкатанной программой. Правда зал был большой на 2 500. Это, вероятно, его и подвело. 
И все-таки, мне кажется, что шутка Карра имеет право на существование.  

Заголовок поста про literal music videos

Жанру literal music video* – в этом месяце исполнился ровно год. В октябре 2008 аниматор Дастин Маклин (Dustin McLean) выложил на Ютюбе первый "буквальный клип" к песне А-ha "Take on Me". И всё заверте...
По правде говоря, ни первопроходческий "Take on Me", ни (кажется, самый популярный из "буквальных клипов") "Total Eclipse of the Heart" – оказались не в силах меня порадовать. Об обеих песнях я имел весьма слабое представление, а значит – не было и эффекта узнавания. Я уж думал, что, похоже, я всю жизнь и проживу вот так, без собаки. (Попадался мне, правда, прекрасный "дословный клип" на бековского "Лузера". Но и он не выбивал десять из десяти.) И тут, наконец, я нашел что-то родное и действительно смешное – The Beatles: Penny Lane: Literal Video Version.

* Если – ну мало ли! – кто не знает, literal music video – это такой своеобразный жанр музыкальной пародии. На клип известной песни накладывается новая звуковая дорожка, где вместо привычного текста поется именно и только о том, что в данную секунду происходит в кадре.

суббота, 24 октября 2009 г.

Отель, где разбиваются носы

Duty Free (три сезона, 22 серии, 1984-86)

О чем. Две английские четы средних лет встречаются на испанском курорте. Муж из пары победнее пытается ухлестывать за женой из пары побогаче и добивается на своем поприще успеха. Это, ясное дело, не нравится оставшимся углам любовного квадрата. (Сериал занимает 71-е место в топе "Ста лучших британских ситкомов". Это, замечу, весьма неплохо, учитывая, что некоторые гениальные ситкомы не попали даже на сотое место. Однако ж...)

Стоит смотреть? Нет. Очень беззубый и безобидный ситком в духе... ну, скажем, проходных советских комедий начала восьмидесятых. Почему-то (наверно, из-за курортной темы) на ум приходит "Будьте моим мужем". Да, местами занятно, да, иногда проскальзывают остроумные реплики, но не более того.


Некоторые подробности. Не повторяйте мою ошибку. Я потратил время на этот ситком, поверив аннотации, обещавшей "классический фарс". Фарсовые ситуации, действительно встретились мне в сериях
Spanish Lace и  Bedroom Farce. Но, увы, это был кокой-то недофарс, фарс, накачанный транквилизаторами.  Например, из сюжета "Испанских кружевах" можно было выжать в сто раз больше.

среда, 21 октября 2009 г.

Для тех, кто понимает


понедельник, 19 октября 2009 г.

Могучий Джо Вонг

Сейчас Джо Вонгу завидует 99 процентов американских стэндап-комиков. (Цифра, конечно, от балды, но, думаю, вряд ли хотя бы пять процентов комедиантов известны настолько, чтобы зрители шли именно на них. А на Вонга идут.) Вонг забурел в апреле этого года, выступив в программе "Late Show with David Letterman". До этого знаменательного ночного эфира (не смотря на восемь лет карьеры стэндап-комика и на десяток побед и призов на всяких фестивалях и конкурсах) Вонг был практически неизвестен. И тут – нате. 
Вонг – совершенно верно! – китаец. В США попал только в 1994 году. По-английски все еще говорит с некоторыми ошибками. И, безусловно, какая-то доля "Ух ты! Говорящий китаец!" все-таки в его славе есть. И все же, Вонг хорош и неподделен. 
В общем, я прикрутил русские субтитры к его теле-дебюту. Как включать – знаете.


Кстати, когда я приступил к изготовлению русских субтитров, то осознал, что ни малейшего понятия не имею о загадочном деле "Roe vs Wade". Полагаю, и вы тоже. Чтобы вам не лезть лишний раз в "Википедиию", на всякий случай добавил к ролику еще и 
Примечания
1. Бенджамин Франклин. Чувак, чей портрет красуется на стодолларовой купюре.
2. "Вторая поправка". Поправка к Конституции США, гарантирующая право на хранение и ношение оружия.
3. Дело "Плотт против Брода". Непереводимый каламбур. В оригинале имеется в виду историческое дело "Роу против Уйда" (когда Верховный суд легализовал аборты.) Каламбур основан на созвучии фамилий фигурантов (Roe и Wade) и слов row (грести) и wade (идти в брод).