И вот что печально. У них снимают ситкомы на основе твиттеровских аккаунтов (Shit My Dad Says уже идет, Shh... Don't Tell Steve - готовится), а у нас не могут снять терпимый ситком даже на основе уже готового сериала. Русская версия «Как я встретил вашу маму» - это просто пиздец (если я правильно понимаю значение слова «пиздец»). Актеры (хотя, я сомневаюсь, что создатели адаптации правильно понимают значение слова «актеры») лажают, даже когда просто делают несколько шагов от двери к дивану! Агррг!
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Абсолютно согласен!!!!!!! присоединяюсь к выше сказанному!! Сериал проигран не начавшись, а проблема как мне кажется таится в кастинг-директоре (четвертовать надо бы за такую лажу). Я даже не говорю про главных актеров!!!! Вы посмотрите на массовку!!! Такое ощущение что всех кто в ней принимают участие привели на расстрел. и они думают не об отыгрыше, а вспоминают лучшие моменты своей жизни!! Гляньте на любую серию оригинала- и прследите за любым человеком в массовке- они ведь там живут!! Общаются !! Блядь они там переживают!!! А здесь что?? Ведь создатели это гове...ой адаптации видели это все!! Видели и если не на съемочной площадке то уж точно в монтажной... Ох кто-то в следующей жизни точно будет червем!! И главное есть за что понести такое наказание!!!!! Set
ОтветитьУдалитьхоть и не знал, что это ремейк, с первых минут понял, что это так.
ОтветитьУдалитьактеры и правда как не актеры, а не знаю как их и назвать. И по-большей части не их вина, а авторов идеи "переноса". Но главное - сразу чувствуется, что это "Счастливы вместе" для снобов.
Думаю эту лживость по сути, ощущают даже такие актеры. Что делает всё это ещё тупее, чем оно есть на самом деле.
Я не вижу ничего страшно в адаптациях. По мне так даже ситкомы - это единственное, что стоит адаптировать (в отличие от драм, допустим). Просто, если уж браться за адаптацию, нужно действительно адаптировать, вносить что-то свое, а не тупо копировать.
ОтветитьУдалить