– Гляди, вот он, мой бумажник! Там же, где я его и оставил!
– Прошу прощения, дамы. Этот тип к вам пристает?
– Послушай! Ты мне нравишься, я бы не хотел задевать твои чувства, но, по правде говоря, я был сильно пьян, когда мы познакомились, поженились, а потом приобрели этот дом...
ЛОББИРОВАНИЕ В СРЕДЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЮМОРИСТОВ.
– Так значит мы договорились: теперь раввин, католический священник и пресвитерианский пастор будут входить в аптеку...
Примечание: "Заходят, значит, в бар..." - обычный зачин анекдота.
– Да уж... Празднование этого дня рождения запомнится детишкам надолго...
– Извините, новые сотрудники нам пока не требуются.
– Образец ДНК волоска норки, найденного в автомобиле подозреваемого, идентичен образцу ДНК волосков норковой шубы, найденной на месте преступления. Рискну предположить, что, возможно, две эти норки, были близнецами.
Эволюция боулинга.
...
– Если верить карте, мы сейчас вообще находимся не в миссис Фельдман...
"Доброго пути! Вы покидаете свой рассудок".
Фермер, полено и адвокат полена.
– Это дерево познания. А еще у нас есть дерево спортивных способностей и дерево, которое помогает стать хорошим танцором...
– Сроду бы не догадался здесь искать.
– Попробуй подуй на эту штуку...
– Я же велел, чтобы ты приходил один.
– Он сейчас на собрании. Но, если хотите, можете поговорить с его портретом.
– Черт! Этими декоративными подушками замучишься душить!
– Фигасе! Дежавю...
– Зебра опять сломалась.
– Я не хочу яблоко, Дэнни. А денег у тебя нет?
– Но я не писал СМС! Я строил кораблик в бутылке.
– Кристен, Кирстен и Киерстен, выберите себе новые имена...
– ...и вот у нас получился бутерброд с арахисовым маслом...
– Проблема в ваших ребрах. Боюсь, они очень вкусные...
...
Имитаторы Элвиса из параллельной вселенной, где Элвис закончил высшую школу менеджмента, был скучным и не умел петь.
– Из-за того, что я на работе целыми днями вижу перед собой на столе ваши фотографии, у меня такое ощущение, будто я вас знаю.
– Глядите! Дельфины!
Мужика на заднем сиденье:
– На следующем повороте сверни направо.
Жена:
– Почему ты не перейдешь на нормальны GPS?
– На следующем повороте сверни направо.
Жена:
– Почему ты не перейдешь на нормальны GPS?
Вот что называется стиль. Сплошное ж удовольствие, ну. Спасибо, Свиридов!
ОтветитьУдалитьИмхо, "Normalmen" = "Обычный человек" :)
ОтветитьУдалитьКто же спорит, что Normalmen - это обычный человек? Конечно, Нормалмен - не идеальный вариант, но параллель с Суперменом он передает. А "обычный человек" - это смысловой перевод и только.
ОтветитьУдалитьtry blowing on it - тут игра слов, возможно, посколько глагол "blow" очень многозначен...
ОтветитьУдалитьтам нет игры слов)
ОтветитьУдалитьтак выглядят электроветряки в штиль, и дуть на них в это время – действительно здравая мысль)
а вот перевод картинки с сэндвичем я бы усилил:
– вот. ВОТ как нужно делать сэндвич с арахисовым маслом)
Да дежавю зацепило, но туда старика Флинта а не этот офисный планктон
ОтветитьУдалитьПо-моему, планктон во много раз смешнее, и как раз потому, что одноногий пират - банально и предсказуемо.
ОтветитьУдалитьПрикольно, не более. Вполне можно обойтись без :)
ОтветитьУдалитьМне понравился мужик с медведем)) Спасибо за подборку!
ОтветитьУдалить