Продолжаю параллельно с нашей журнальной рубрикой давать ее же расширенный вариант и тут. (Кстати, в следующем номере у нас будет подборка цитат из Фрэнки Бойла, которая тут однако же не появится. Он пока не заслужил.)
А сегодня прислушаемся к Эмо Филипсу. Эмо, конечно, слишком злоупотребляет каламбурами, но, слава богу, не всегда.
А сегодня прислушаемся к Эмо Филипсу. Эмо, конечно, слишком злоупотребляет каламбурами, но, слава богу, не всегда.
* Я навсегда запомнил последние слова дедушки… «Грузовик!»
* Моя девушка вечно хихикает во время секса. Причем все равно, что именно она в этот момент читает.
* Сейчас я учусь кубинскому языку. Он совсем как испанский, только в нем намного меньше слов для обозначения предметов роскоши.
* Сегодня проснулся с кровоточащим носом. Я так и не понял, как эта гадость попала ко мне в постель.
* В зале есть люди, владеющие телекинезом? Если да, то поднимите мою руку.
* Вчера наведался в бар. Весь вечер подсаживался то на одно место у стойки, то на другое, надеялся, что повезет. Но нет, ни под одним стулом я так и не нащупал жвачки.
* Люблю прийти на школьную площадку и смотреть на суматошную, с безумными воплями и криками, беготню детворы. Откуда им, несмышленым, знать, что я стреляю холостыми.
* Когда я был маленьким, я каждый вечер молился, чтобы бог послал мне новый велосипед. Но потом я понял, что Господь работает по-другому. Тогда я своровал велосипед и стал просить бога, чтобы он меня простил.
* …И мы поехали к ней домой. Она выключила электричество, зажгла свечи и благовония, и сказала: «Давай, Эмо, теперь твой ход». И тогда я принес ее пуделя в жертву космическому богу Заркону.
* Я всегда полагал, что мозг – самый совершенный орган в моем теле. Но потом я понял, кто заставляет меня так думать.
* Мне еще повезло, что она согласилась на второе свидание. И все потому, что на первом я не открыл ей дверь машины. Ну да, я вместо этого начал грести, чтобы быстрее выплыть на поверхность. Эти женщины…
* В прошлом году я побывал в Иерусалиме. Чувствовал себя там не в своей тарелке. Стою я, короче, у Стены плача ну просто как полный придурок. В руках – гарпун…*
__________________
* На самом деле, конечно, этой шутке тут не место. В оригинале это довольно дурацкий каламбур, обыгрывающий омонимию слов wailing (зд. – плач) и whaling (китовая охота). Но, блин, стоять с гарпуном рядом со Стеной плача – это все равно смешно.
* В прошлом году я побывал в Иерусалиме. Чувствовал себя там не в своей тарелке. Стою я, короче, у Стены плача ну просто как полный придурок. В руках – гарпун…*
__________________
* На самом деле, конечно, этой шутке тут не место. В оригинале это довольно дурацкий каламбур, обыгрывающий омонимию слов wailing (зд. – плач) и whaling (китовая охота). Но, блин, стоять с гарпуном рядом со Стеной плача – это все равно смешно.