На Edinburgh Fringe назвали десять лучших шуток этого года. (Из тех, которые прозвучали на фестивале, а не вообще. Всего, кстати, на нынешнем EF было показано 883 оригинальных комедийных представления.*) Первое место занял Тим Вайн, которого у нас знают в основном по участию в скетч-шоу "Скетч-шоу".
Извините, но я не буду переводить эти шутки. Где-то это невозможно из-за каламбуров, где-то нужно объяснять реалии, а где-то при переводе теряется легкость (по крайней мере, тратить время на оттачивание шутки на русском мне как-то жаль.) Как бы то ни было.
1. Tim Vine:
I've just been on a once-in-a-lifetime holiday. I'll tell you what, never again.
2. David Gibson:
I'm currently dating a couple of anorexics. Two birds, one stone.
3. Emo Philips:
I picked up a hitch hiker. You've got to when you hit them.
4. Jack Whitehall:
I bought one of those anti-bullying wristbands when they first came out. I say 'bought', I actually stole it off a short, fat ginger kid.
5. Gary Delaney:
As a kid I was made to walk the plank. We couldn't afford a dog.
6. John Bishop:
Being an England supporter is like being the over-optimistic parents of the fat kid on sports day.
7. Bo Burnham:
What do you call a kid with no arms and an eyepatch? Names."
8. Gary Delaney:
Dave drowned. So at the funeral we got him a wreath in the shape of a lifebelt. Well, it's what he would have wanted.
9. Robert White:
For Vanessa Feltz, life is like a box of chocolates: Empty."
10. Gareth Richards:
Wooden spoons are great. You can either use them to prepare food. Or, if you can't be bothered with that, just write a number on one and walk into a pub…
Шутка Тима, конечно, хорошая. Но мне, если что, больше понравилась шутка, занявшая восьмое место.
_____________
* Охренеть, да? Есть из чего выбрать. Это вам не меню из двух блюд: КВН или "Комеди-клаб" (который, в общем-то, тот же КВН, но со словом "жопа").
а можете разъяснить последнюю ? в чем хохма с нумерованной ложкой в пабе ?
ОтветитьУдалитьGrimskin! Деревянные ложки с номерами дают в кафешках для опознания клиента. Чтобы ему потом на столик принесли именно его заказ.
ОтветитьУдалитьА седьмая о чем?
ОтветитьУдалитьКак вы назвали бы парня без рук и с повязкой на глазе?
Names.
???????
Непереводимый каламбур. Есть такое выражение "to call names". Означает - "обзываться". Names - это еще и ругательство, прозвище.
ОтветитьУдалитьВосьмая шутка черна, да :) Остальные ничего особенного, увы.
ОтветитьУдалить